-
1 piede
м.••piedi piatti — жарг. полицейский
su due piedi — сразу же, немедленно
prendere piede — распространиться, укорениться
togliersi [levarsi] dai piedi — уйти, перестать путаться под ногами
••piede di porco — фомка (для взлома, подтаскивания)
3) основание, подножье4) состояние, положение5) фут6) стопа ( в стихосложении)* * *сущ.1) общ. лапа, ножка (мебели), фут (мера длины), стопа (стиха), лапка, нога, стопа, нога (животного)2) геол. подножие3) бот. ножка, стебель, черенок4) стр. основание, опора, подошва5) экон. основа, фут (англ. мера длины, 30,48 см), база -
2 gamba
ж.1) нога ( от колена до ступни)••gambe! — бежим!, удираем!, сматываемся!
è molto in gamba — он молодец, он не промах
2) нога, лапа3) ножка (стола и т.п.)4) палочка ( элемент буквы)* * *сущ.1) общ. ножка, нога (от колена до ступни), палочка (элемент буквы), нога, опора, лапа (животного)2) меб. ножка мебели -
3 piede
m.1.1) (anat.) нога, (dim.) ножкаdi (del) piede — ножной (agg.)
pianta del piede — ступня (f.)
mettere un piede in fallo — a) оступиться; b) (fig.) впасть в ошибку (сделать ошибочный шаг)
a piedi nudi — босиком (avv.)
non stia in piedi, si accomodi! — почему вы стоите? садитесь!
2) (fig.)3) (unità di misura) фут2.•◆
piede di porco — отмычка (gerg. фомка) (f.)questo ragionamento non sta in piedi — это рассуждение лишено всякой логики (не лезет ни в какие ворота)
buttarsi ai piedi di qd. — броситься в ноги + dat. (на колени перед + strum., умолять + acc.)
pestare i piedi a qd. — (fig.) наступать на пятки + dat.
pezza da piedi — a) портянка (f.); b) (fig.) тряпка (f.), ничтожество (n.)
tiene il piede in due staffe — он и нашим, и вашим (он ведёт двойную игру)
è uno che cade sempre in piedi — он в огне не горит, в воде не тонет (всегда выходит сухим из воды)
mi sono sentito mancare la terra sotto i piedi — чувствую, почва уходит у меня из под ног
siamo sul piede di partenza — мы скоро уезжаем (colloq. мы сидим на чемоданах)
da capo a piedi — a) с ног до головы; b) (fig.) с начала до конца (полностью)
su due piedi — не сходя с места (с места в карьер, экспромтом, тут же, с бухты-барахты, без подготовки)
imputato a piede libero — (giur.) привлечённый к уголовной ответственности без применения мер пресечения
lavora con i piedi — он халтурит (работает спустя рукава, кое-как)
se n'è andato in punta di piedi com'era vissuto — он умер тихо, так же, как жил
-
4 zampa
f2) шутл. лапа, рукаqua / dammi la zampa! — лапу! разг.a quattro zampe — на четверенькахstringiamoci la zampa e facciamo la pace — пожмём друг другу руки и помиримсяleccare le zampe a qd — ходить на задних лапках перед кем-либо, прислуживаться3) (опорная) лапа, нога; ножка (стола и т.п.)4)zampa di ragno — масляная канавка (вкладыша, подшипника)5) бот.•Syn:•• -
5 zampa
zampa f 1) лапа, нога( животного) 2) scherz лапа, рука quala zampa! -- лапу! (разг) a quattro zampe -- на четвереньках giù le zampe! -- убери лапы! (грубо, прост) stringiamoci la zampa e facciamo la pace -- пожмем друг другу руки и помиримся leccare le zampe a qd -- ходить на задних лапках перед кем-л, прислуживаться 3) (опорная) лапа, нога; ножка( стола и т. п.) 4) zampa di lepre ferr -- усовик крестовины zampa di ragno -- масляная канавка (вкладыша, подшипника) 5) bot: zampa cavallina v. farfara zampe di gallina а) гусиные лапки, морщинки у глаз б) каракули, неразборчивый почерк( ср как курица лапой) zampino di velluto -- кошачья лапка (ср мягко стелет, да жестко спать) -
6 zampa
zampa f́ 1) лапа, нога ( животного) 2) scherz лапа, рука quala zampa! — лапу! ( разг) a quattro zampe — на четвереньках giù le zampe! — убери лапы! (грубо, прост) stringiamoci la zampa e facciamo la pace — пожмём друг другу руки и помиримся leccare le zampe a qd — ходить на задних лапках перед кем-л, прислуживаться 3) (опорная) лапа, нога; ножка (стола и т. п.) 4): zampa di lepre ferr — усовик крестовины zampa di ragno — масляная канавка (вкладыша, подшипника) 5) bot: zampa cavallina¤ zampe di gallina а) гусиные лапки, морщинки у глаз б) каракули, неразборчивый почерк (ср как курица лапой) zampino di velluto — кошачья лапка (ср мягко стелет, да жёстко спать) -
7 zampa
ж.1) лапа••questa non è scrittura, sono zampe di gallina! — это написано, как курица лапой
2) нога, лапа ( человека)3) рука, лапа* * *сущ.1) общ. ножка (стола и т.п.), лапа, нога (животного)2) шутл. рука -
8 gamba
gamba f 1) нога( от колена до ступни) tutta gambe fam -- (не женщина, а) сплошные ноги (ср ноги -- прямо из ушей) rompersi una gamba -- сломать (себе) ногу sgranchirsi le gambe -- размять ноги, размяться gambe storte -- кривые ноги lesto di gambe -- быстроногий; хороший ходок non reggersi sulle gambe -- еле держаться на ногах non sentirsi le gambe -- ног не чуять, сбиться с ног andare dove le gambe portano -- идти куда ноги несут <куда глаза глядят> correre con dieci gambe fam -- бежать со всех ног dare alle gambe -- ударить в ноги (о вине) a mezza gamba -- по колено finire a gambe levate-- полететь вверх ногами, вверх тормашками fuggiva a gambe levate -- он бежал -- только пятки сверкали non avere più gamba -- ног под собой не чуять, на ногах не стоять( ср ноги не держат) 2) нога, лапа( животного) 3) стойка, нога; ножка (напр стола); опора un tavolino a tre gambe -- столик на трех ножках gamba del carrello aer -- нога шасси gamba del compasso -- ножка циркуля 4) палочка (элемент буквы) la «m» ha tre gambe -- буква ╚эмме╩ пишется с тремя палочками 5) mus штиль, палочка ( ноты) gambe delle donne -- ╚женские ножки╩ (77 в лото) ha le gambe che fanno giacomo giacomo -- он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочит in gamba -- отличный, отменный; блеск (разг) in gamba, ragazzi! -- бодрее, ребята! in gambissima а) потрясающий б) потрясающе avere trent'anni per gamba fam -- быть в шестидесятилетнем возрасте (т. е. по 30 лет на каждую ногу) fare qc (di) sotto gamba -- делать что-л левой ногой prendere qd (di) sotto gamba -- не считаться с кем-л gamba! а) бежим! б) отвали!, проваливай! (разг) gambe aiutami! fam -- давай Бог ноги (ri) mettersi in gamba -- поправиться, встать на ноги sentirsi male in gambe а) чувствовать себя неуверенно б) чуять опасность mettersi la via tra le gambe а) быстро идти б) (снова) отправиться <пуститься> в путь darsela a gambe, raccomandarsi alle gambe -- пуститься бежать, дать тягу, задать стрекача levarne le gambe -- выкарабкаться <выйти> из затруднения (rad) drizzare le gambe ai cani -- ~ горбатого к стене приставлять, зря стараться stirare le gambe scherz -- ноги протянуть -
9 gamba
gamba f 1) нога ( от колена до ступни) tutta gambe fam — (не женщина, а) сплошные ноги (ср ноги — прямо из ушей) rompersi una gamba — сломать (себе) ногу sgranchirsi le gambe — размять ноги, размяться gambe storte — кривые ноги lesto di gambe — быстроногий; хороший ходок non reggersi sulle gambe — еле держаться на ногах non sentirsi le gambe — ног не чуять, сбиться с ног andare dove le gambe portano — идти куда ноги несут <куда глаза глядят> correre con dieci gambe fam — бежать со всех ног dare alle gambe — ударить в ноги ( о вине) a mezza gamba — по колено finire a gambe levate¤ gambe delle donne — «женские ножки» ( 77 в лото) ha le gambe che fanno giacomo giacomole gambe — выкарабкаться <выйти> из затруднения (rad) drizzare le gambe ai cani — ~ горбатого к стене приставлять, зря стараться stirare le gambe scherz — ноги протянуть
См. также в других словарях:
НОЖКА — НОЖКА, ножки, жен. 1. уменьш. ласк. к нога. 2. Опора, стойка (мебели, утвари и т.п.). Ножка дивана, стола, стула, самовара. 3. У гриба нижняя часть, на которой сидит шляпка. 4. Раздвижная половинка (циркуля; спец.). ❖ Подставить ножку кому… … Толковый словарь Ушакова
МЕТАФОРА — (перенесение, греч.) самая обширная форма тропа, риторич. фигура, представляющая собой уподобление одного понятия или представления другому, перенос на него значимых признаков или характеристик последнего, использование его в… … Энциклопедия культурологии
родительный падеж — ● Родительный даты указывает на дату какого либо события. Это произошло первого марта. Совещание откроется десятого мая. Добрый помещик поздравлял Ивана Петровича с рождением сына, явившегося на свет в селе Покровском 20 августа 1807 года...… … Словарь управления
МОДЕЛЬ МИРА — (мифопоэтическая). В самом общем виде М. м. определяется как сокращённое и упрощённое отображение всей суммы представлений о мире внутри данной традиции, взятых в их системном и операционном аспектах. М. м. не относится к числу понятий… … Энциклопедия мифологии
Нерон — (Nero) (37 68), римский император с 54, из династии Юлиев Клавдиев. Жестокий, самовлюблённый, развратный. В 59 повелел умертвить свою мать, в 62 жену Октавию. В 64 сжёг большую часть Рима и, чтобы отвести от себя подозрения, начал преследовать… … Энциклопедический словарь
Орион (созвездие) — У этого термина существуют и другие значения, см. Орион. Орион … Википедия
Универсаль — (Universal, другие названия мондолингво, инверсаль) схематический апостериорный лингвопроект, разрабатывавшийся в 1923 1928 гг. Г. И. Муравкиным (Берлин) и Л. И. Василевским (Харьков). Отталкиваясь от словаря и грамматики эсперанто, он, однако,… … Википедия
Тишбейн — (нем. Tischbein ножка стола) немецкая фамилия: Художественная династия Тишбейнов: Антон Вильгельм Тишбейн (Тишбейн из Ганау) (1730 1804); Иоганн Антон Тишбейн (1720 1784) немецкий художник; Иоганн Фридрих Август Тишбейн… … Википедия
mutamento semàntico — (изменение значения, семантическое развитие | развитие семантическое | changement sémantique | Bedeutungswandel, Bedeutungswechsel | semantic change | mutamento semàntico) Изменение в значении слова, которое может происходить путем сужения… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
метафора простая — Метафора, построенная на сближении предметов или явлений по одному какому либо общему у них признаку. Нос корабля, ножка стола, заря.жизни, говор волн, град пуль, закат пылает, льется речь … Словарь лингвистических терминов
родительный падеж — Форма падежа, сочетающаяся с глаголом, именем (существительным, прилагательным, числительным), наречием (в форме сравнительной степени) и выражающая значение объекта, принадлежности, количества и др. Родительный даты указывает на дату какого либо … Словарь лингвистических терминов